大月巴領域‧裏


ブラッディ・マンデイ(血色星期一)

這部日劇的主題曲

不知道是否因為日劇比較偏向黑暗

所以需要光明一點的主題曲來搭配

嗯~基本上其實蠻配的吧

(日文歌詞)

冷たい雨が頬を濡らしても
花びらに落ちた滴が 君と重なって
それが光と呼べるモノならば 
輝きは色褪せないね
どんなに汚されたって
  
ああ 消えないって思うこと
これきりじゃない 悲しい記憶 消せないように
涙堪えた瞳の奥に
何よりもきれいな光を集めて
雲の向こうに歩いていこう
雨のあとには虹が架かる
  
耳を澄ませば聞こえてる鼓動
捨てたもんじゃないってそっと 心が叱る
この手を取って 埃を叩けば
君にも見えるはず今日が 昨日とは違う今だと
ああ ひとつの傷だけで
立ち止まるような華奢な期待 ここに捨てて
  
誰もがみんな希望の橋を
心で描いてる 暗闇の中で
雨が上がれば空にかかる
夢を信じて歩いてゆこう
  
声をからして叫び続けても
もがき続けて ただ報われない
手に取れそうな 届かないような その光が 答えだ
  
頬を濡らした雨の滴は 一筋の輝き
怯えなくていい
  
誰もがみんな虹を観るために
生きている 凍えた暗闇の中で
雨が上がれば 空に架かる
夢を信じて歩いていこう

夢だけを信じて歩いて行こう

(中文歌詞)

冰冷的雨水打溼了臉頰
墬落在花瓣上的水滴 讓我聯想到你
倘若那可以稱為光芒的话
那光輝是不會褪色的是吧
即使再怎麼受到污染
  
啊 深知無法抹去
就像那無盡的悲傷的記憶無法消逝般
眼淚盈眶的眼底
搜尋著比一切都明亮的光芒
走向雲彩的彼端吧
風雨之後會有彩虹高掛
  
侧耳倾聽到的脈搏的跳動
悄悄地問心自责 我並没有丟棄過它
親手将它拾起 拍打掉塵埃的话
你也定能知知曉的 今天是與昨天完全不同的此刻
啊 僅僅因為一道創傷
就駐足不前 這樣的奢侈的期待 請將其丟棄於此

無論誰都會將希望之橋
在心中描繪的黑暗之中
在雨停之時 高高懸掛於天空
讓我們相信夢想 不斷走向前吧
  
即使不停的失聲力竭地吶喊
不斷地掙扎 也僅僅只是一無所獲
仿佛觸手可及 又宛若遙不可及 那道光芒 就是答案
  
淋濕臉頰的雨滴 就是一道光芒
不必畏怯
  
無論誰都會將彩虹
在那片為了觀望彩虹而生存著的冰冷黑暗之中
在雨停之時 高高懸掛於天空
讓我們相信夢想 不斷走向前吧

讓我們僅僅只是相信著夢想 不斷向前吧


DJDJFOOD 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 路人甲
  • 終於找到有中文翻譯的歌詞,感謝分享。
  • 噗!!

    DJDJFOOD 於 2009/03/18 20:39 回覆